Онливан Опубликовано 1 марта, 2013 Автор Опубликовано 1 марта, 2013 ну... на русский-то перевели продвинутые пльзователи - и именно по сути ДЕЛА.. а не слова ну потому что в рунете ИМХО пихают именно с русским переводом - ну, подспудно В данной теме я хихикал не над ихними переводами и мнениями, а над тем, что ИМХО вообще тупо и не нужно писать, ибо печатая пост ты уже выражаешь свое мнение,что и так ясно,но чудилы и мудилы всеравно приписывают, да еще на свой манер, типа "по моему скромному ИМХО" и тому подобную ересь....
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 ой... хочешь в философию вдарицца - про ЧТО тут выражают????? я - могу но надо ли это обществу????
Онливан Опубликовано 1 марта, 2013 Автор Опубликовано 1 марта, 2013 Толсто Язык изменился с раскрытием границ, и это нормально. В английском тоже много пришлых слов. Я считаю, что если человек живет в России, то пусть по русски изъясняется, а если в США- по английски, а не как на Брайтон-Бич : "Послайсайте мне, плиз, вон тот пис колбаски". И в российской жизни вполне можно обойтись без англицизмов. А то режет слух... Не то чтобы бесит, но брезгливое презрение вызывает...
Бронеходы Lazydog Опубликовано 1 марта, 2013 Бронеходы Опубликовано 1 марта, 2013 Ну это ты так считаешь, а я как видишь нет - появились слова, которых в русском нет. Их озвучили на русский и внедрили в язык. Не вижу проблемы.
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 Я считаю, что если человек живет в России, то пусть по русски изъясняется, а если в США- по английски, а не как на Брайтон-Бич : "Послайсайте мне, плиз, вон тот пис колбаски". И в российской жизни вполне можно обойтись без англицизмов. А то режет слух... Не то чтобы бесит, но брезгливое презрение вызывает... время нужнго.. время... русязык тем и могуч - что ВСЁ переварит... и кофий.. и пенсне, и пальто...
Онливан Опубликовано 1 марта, 2013 Автор Опубликовано 1 марта, 2013 МЕНАГЕР Есть нормальные русские заменители. Управляющий,руководитель, начальник . Чем они плохи? Нафига россиянцам коверкать английские слова? Это современно? По моему тупо.
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 Есть нормальные русские заменители. Управляющий,руководитель, начальник . Чем они плохи? Нафига россиянцам коверкать английские слова?Это современно? По моему тупо. понимаешь.. есть НЕКОТОРЫЕ слова - которые не имеют точного перевода...
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 кстати, менеджер - именно такое другой вопрос, что его читают неправильно.. ну как ЛамборГини
Онливан Опубликовано 1 марта, 2013 Автор Опубликовано 1 марта, 2013 Ну это ты так считаешь, а я как видишь нет - появились слова, которых в русском нет. Их озвучили на русский и внедрили в язык. Не вижу проблемы. Мало каких слов нельзя аналог найти. В основном есть почти все. Тот же менеджер. Проблемы нету, но уши коробит чужое пустобресхство... А так, пусть ... Мне плевать...)))
Бронеходы Lazydog Опубликовано 1 марта, 2013 Бронеходы Опубликовано 1 марта, 2013 Мало каких слов нельзя аналог найти. В основном есть почти все. Тот же менеджер. Проблемы нету, но уши коробит чужое пустобресхство... А так, пусть ... Мне плевать...))) А как ты заменишь, например, слова - форум, интернет?
Онливан Опубликовано 1 марта, 2013 Автор Опубликовано 1 марта, 2013 понимаешь.. есть НЕКОТОРЫЕ слова - которые не имеют точного перевода... Если нет аналогов, тогда соглашусь, но на большинство чужих слов они есть...
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 Зовется vulgar . (Не могу... XVI Люблю я очень это слово, Но не могу перевести; Оно у нас покамест ново, И вряд ли быть ему в чести. Оно б годилось в эпиграмме...)
Бронеходы Lazydog Опубликовано 1 марта, 2013 Бронеходы Опубликовано 1 марта, 2013 Если нет аналогов, тогда соглашусь, но на большинство чужих слов они есть... Да? Замени мне вот эти слова: балласт, буер, ватерпас, верфь, гавань, дрейф, лавировать, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, штурман
Бронеходы Lazydog Опубликовано 1 марта, 2013 Бронеходы Опубликовано 1 марта, 2013 Ах, да, замени мне слова - залп, фляжка, сервер, глобус, амуниция, кавалерия, оптика .... Ну ты понял
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 еще есть красивое такое слово - АСТРОЛЯБИЯ
Онливан Опубликовано 1 марта, 2013 Автор Опубликовано 1 марта, 2013 А как ты заменишь, например, слова - форум, интернет? Форум- собрание. Интернет- сеть.
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 Форум- собрание. Интернет- сеть. ой.. вспомнила анекдот.. один чел пишет другому - прикинь, я вчера опупел.. смотрю фильм про Др Рим - а там один чувак другому - пока.. встретимся завтра на форуме
Онливан Опубликовано 1 марта, 2013 Автор Опубликовано 1 марта, 2013 ой.. вспомнила анекдот.. один чел пишет другому - прикинь, я вчера опупел.. смотрю фильм про Др Рим - а там один чувак другому - пока.. встретимся завтра на форуме В точку!
SandmanEST Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 Форум- собрание. Интернет- сеть. Вот с этого момента только так и пиши тут, умник За любое слово имеющее иноязычные корни требуй собственного бана. Это будет правильно
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 или ыот еще, допустим.. вот что такое ДЕКАДАНС??? (гадость такая иностранная) по русски - это когда кругом пиздец, а всем похуй так и писать надо, а то умные все
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 гитарист.. а тебя тада надо называть - балалаечник на скругленной балалайке с добавлением лишних струн
Бронеходы Lazydog Опубликовано 1 марта, 2013 Бронеходы Опубликовано 1 марта, 2013 Форум - собрание Интересно, значит будет нормально звучать "пойду на собрание"? Типа как все будут понимать, что человек на партийный митинг, а именно в сеть на форум пошел? ну да, ну да. А как с десятком других слов, что я привел? Как ты их переведешь на русский?
катя Опубликовано 1 марта, 2013 Опубликовано 1 марта, 2013 Форум - собрание Интересно, значит будет нормально звучать "пойду на собрание"? Типа как все будут понимать, что человек на партийный митинг, а именно в сеть на форум пошел? ну да, ну да. А как с десятком других слов, что я привел? Как ты их переведешь на русский? тут надо потрудиться.... кстати, это всё уже было.... во времена борьбы с космополитизмом
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти