Перейти к содержанию
Бронеход

Куремяэ..........


vika

Рекомендуемые сообщения

Кстати, сейчас , с 14-го по 27-ое, Успенский пост..

Изменено пользователем vika
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цены на матрёшки в магазине при обители...... Первое фото 2900 евро..

 

a1f9963af548.jpg

 

e35867022ee4.jpg

 

 

Насколько просто, настолько красиво. Тем более, мои любимые ромашки.... Домик-кафешка перед монастырём....

 

8d9d1c48352f.jpg

 

Монастырское поле..

 

03efe85a0e6d.jpg

 

Источник святой воды...

 

48c462dee372.jpg

 

Купальня...

 

119729c01192.jpg

 

c9126cc7dd05.jpg

 

cc19331e6ebd.jpg

 

e5a7f73a492e.jpg

 

8a06155433b5.jpg

Изменено пользователем vika
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дровешницы клёвые. :)

МЧС, надеюсь на посту ?!?!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

МЧС, надеюсь на посту ?!?!

 

У нас нету МЧС, у насс есть группа пысстрого реакиированияаа... Ани умееют пысстра реакиировать :)

Изменено пользователем Sandman
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

У нас нету МЧС, у насс есть группа пысстрого реакиированияаа... Ани умееют пысстра реакиировать :)

:(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Название прикольное, похожее на то как мы в детстве коверкали слова, типа говоря по не Русски.. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Название прикольное, похожее на то как мы в детстве коверкали слова, типа говоря по не Русски.. :)

 

 

В переводе аистова гора :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мля

дед,нашол о4ом спорить

4естно сказать,то я даже незнаю,как перевести дословно слово "Кург"

Тооне Кург=аитст

также в естонцком языке употребляеца просто слово "Кург",без "тооне"=подразумеваеца тоже аист....

 

Если невериш мне наслово,то открой гугль и проверь :044:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мля

дед,нашол о4ом спорить

4естно сказать,то я даже незнаю,как перевести дословно слово "Кург"

Тооне Кург=аитст

также в естонцком языке употребляеца просто слово "Кург",без "тооне"=подразумеваеца тоже аист....

 

Если невериш мне наслово,то открой гугль и проверь :102:

 

... :044: ..гугля - это сила... :020:...как гриться - желаешь получить 5 минут смеха - забей в гугле перевод с эстонского на русский...обхохочешься.. :020: ...ты сам пробовал...?

..а наШот названия в переводе - почитай историю монастырскую, там и имеется, если мне на слово не веришь...а еще лучше скатай туда летом ранним утром - сам и поймешь почему она журавлиной называлась..там курлыканьем заслушаться можно...красота...:102:))

..так что я не спорю - я просто грю..как оно есть.. :020:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

..а забыл Ышо тебе напомнить:

parem varblane peos kui kurg katusel

..не знавал, что ты аиста в небе в поговорке отыскал... :044:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

..а забыл Ышо тебе напомнить:

parem varblane peos kui kurg el

..не знавал, что ты аиста в небе в поговорке отыскал... :020:

 

Ну, если уж katus (крыша) для тебя предел неба - то можешь придерживаться этой поговорки дальше :020:

Мы, эстонцы :044: летаем выше

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Ну, если уж katus (крыша) для тебя предел неба - то можешь придерживаться этой поговорки дальше :)

Мы, эстонцы :045: летаем выше

....северный брат, ты к нам не подмазывайся...:033:))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тоже говарю,как есть....

Вот тебе "kurg"

(на изображениях присутствует как Аист,так и Журавель)

http://www.google.ee/search?q=kurg&hl=...366&bih=556

А вот,"toonekurg"

(на изображении конкретно тока Аист)

http://www.google.ee/search?q=toonekurg&am...366&bih=533

Изменено пользователем Gunnar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин.. посмотрела обе фотки.. Что там, что там. аисты.. Не орнитолог я ни разу

 

c16032eacbe7.jpg

 

c48308f2d986.jpg

 

Сколько езжу.. Гнёзда аистиные только в Эстонии и Польше вижу. Эти фотки с Польши.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тоже говарю,как есть....

Вот тебе "kurg"

(на изображениях присутствует как Аист,так и Журавель)

http://www.google.ee/search?q=kurg&hl=...366&bih=556

А вот,"toonekurg"

(на изображении конкретно тока Аист)

http://www.google.ee/search?q=toonekurg&am...366&bih=533

---Кюльмик, ну ты порой как упрешься, так упрешься..при чем тут кург, когда уж если пошло то у нас не Кургемяэ, а Куремяэ, так что набери, уж коль так любишь в Вики на своем родном языке курелисед и успокойсиии...из покон веков Куремяэ называлось журавлиной горой, а не аистовой...учи получше историческое наследие нашей родины, а не только ковыряйся в пактах 20 века...в историческом прошлом седой старины гораздо более больше интересного и прекрасного, без всяких там глупостей...

ПысьПысь: маленький совет - желаешь не быть маль-маль выглядить глупцом - не вздумай где то утверждать также, что куремяэ это аистовая гора, а не журавлиная...

а по поводу присутствия и того и другого в твоем примере - что же поделаешь, если эстонский язык слишком молодой и бедный, и в отношении допустим той же орнитологии кургом могут прозывать и аиста и цаплю и журавля...правда, какая хрен разница - все равно птички...:())

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Леопольд учит эстонца родному языку :(

 

когда уж если пошло то у нас не Кургемяэ, а Куремяэ

 

немножко грамматику надо знать тоже :059: Мне то похуй, хоть соловьиная роща, но кюльмик тебе умные вещи сейчас говорит :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Леопольд учит эстонца родному языку :(

 

 

 

немножко грамматику надо знать тоже :148: Мне то похуй, хоть соловьиная роща, но кюльмик тебе умные вещи сейчас говорит :(

..умнее в том что Куремяэ это аистовая гора..?..ню-ню...умники..топонимику немного почитайте мЯстничковую сперва, а не прямым переводом страдайте...тем паче с достаточно бедного языка...а то и небо крышей останется...это как нынешние редакторы дельфийские станете - те тоже страдают нынче прямым переводом.. :059:...

 

открываю словарь - и вижу :

 

 

kurg

жур'авль I 11 С м. од. zool. kurg (Grus); журавл'и zool. kurelised (Gruiformes), с'ерый ~ zool. sookurg (Grus grus); ‚ л'учше син'ица в рук'е, чем ~ в н'ебе vanas. parem varblane peos kui kurg katusel

 

kaevukook

жур'авль II 11 С м. неод. kaevukook; кол'одец с журавлём kooguga kaev

 

Словарь русско-эстонско-русский ТЫЦ

 

а потом эстонцы учат по другому...плять как на них похоже....еще бы, ведь нынче им очень не хочется чтобы остался русский исторический след в современной истории свободной страны...давайте назовем гору аистовой, лишь бы не исторически сложившимся названием, в котором явно виден русский след...и Добрино в Топрино перерисуем....и Илью Мураметсом прозовем...а нет пойдем далее - Троя это Хельсинки, а Ахиллес эстонский герой...научное утверждение нынешних историков...и вы туда же собрались...?... :033: :033:

Изменено пользователем Дедушка Леопольд
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...