Бронеходы Lazydog Опубликовано 6 февраля, 2008 Автор Бронеходы Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2008 Чувак сознательно наебывает читателя. Помоему это еще хуже, чем незнание чего-либо. Для "сознательного обмана" он выбрал странную тему, правда? Но даже если и так, то прочитаб такую статью у меня не создаётся никакого негативного ощущения о России. Когда же делаются ложные или искаженные переводы с английского, да еше и со ссылкой на источник для пущей важности, то дело несколько инное, ты не находиш? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladimir-FF Опубликовано 6 февраля, 2008 Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2008 НУ вот ты написал херню в интернете.Много раз к тебе приезжали? Ну что же отвечу и на твою ... Пока что нет, но мне непонятно на кой болт с меня требуют прописку и с паспорта снимают копию? Может для того, что бы ... "прилетит вдруг волшебник в голубом вертолЁте и бесплатно покажет кЫно!" Наверно я чересчур мнителен, ну что взять с соффка - какой есть! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
студент Опубликовано 6 февраля, 2008 Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2008 Для "сознательного обмана" он выбрал странную тему, правда? Но даже если и так, то прочитаб такую статью у меня не создаётся никакого негативного ощущения о России. Когда же делаются ложные или искаженные переводы с английского, да еше и со ссылкой на источник для пущей важности, то дело несколько инное, ты не находиш? Ссылка на источник делается не для пусщей важности. Если материал не твой, указывается источник. Твой и мои примеры безусловно отличаются друг от друга. Тем не менее они доказывают, что не только российские СМИ падки на скандалы и сенсации за рубежом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бронеходы Lazydog Опубликовано 6 февраля, 2008 Автор Бронеходы Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2008 Ссылка на источник делается не для пусщей важности. Если материал не твой, указывается источник. Твой и мои примеры безусловно отличаются друг от друга. Тем не менее они доказывают, что не только российские СМИ падки на скандалы и сенсации за рубежом. Наличие источника при измененном или не грамотном переводе в лице русского обывателя, с трудом понимающего собственный язык, не то что владеющего английским, создает наличие базы для полного доверия переводу. Психологический трюк. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
студент Опубликовано 6 февраля, 2008 Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2008 Наличие источника при измененном или не грамотном переводе в лице русского обывателя, с трудом понимающего собственный язык, не то что владеющего английским, создает наличие базы для полного доверия переводу. Психологический трюк. Нашим до психологических трюков, как до Китая раком. Все проще. К примеру, когда Иоан Павел Второй находился присмерти, корреспондент ТАСС из Рима передал, что папа скончался, о чем сообщила газета такая-то такая-то. В Москве выпускающий оставил заголовок примерно такого содержания "Папа такой-то такой-то скончался сегодня ночью в Риме" не дописав, что об этом сообщила газета. Об этом было написано только в тексте самого сообщения. Поскольку из информационных агентств ТАСС было первым все стали давать сообщение о смерти папы со ссылкой на ТАСС, а не итальянскую газету. В результате когда выяснилось, что понтифик еще жив, все ебуки посыпались на ТАСС и выпускающего, а не на итальянцев. Вот почему указывают источник. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти