Колхозник Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 "Дрочишь сцуко?" Мля Аццкий журнал!!
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 Огонёк.. +1 Он является неотъемлемой частью электромашины, а также редким мужским именем, встречавшимся в основном в послевоенные годы (ВОВ). Необходимо назвать имя и расшифровку оного.
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 Ыван. все немного сложнее, это из области доздраперм, какуцап и т.д, не дай бог такое имечко)))
FGMUSIC Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 все немного сложнее, это из области доздраперм, какуцап и т.д, не дай бог такое имечко))) Ну тогда ургустдЫц.
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 Ротор??? это вращающаяся, а неподвижная...
Vicente Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 это вращающаяся, а неподвижная... Статор (Сталин торжествует)
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 Статор Да! а теперь по гуглу расшифровку, кто первый тому и балл
Колхозник Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 Статор (Сталин торжествует) Сцука..
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 Статор (Сталин торжествует) +1 Для бельгийцев - это река. Для литовцев - баскетбольная команда. Для поклонников китайских единоборств - шаолинь. О чем идет речь?
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 эта сложная, ща подсказку нарисую - прозрачненькую
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 от балды : Жальгирис ага, та самая команда, в переводе "Зеленый....."
serjogaua Опубликовано 24 января, 2008 Автор Опубликовано 24 января, 2008 Шауляй А сам придумать можешь, а то копировать все умеют.....
Nalik Опубликовано 24 января, 2008 Опубликовано 24 января, 2008 гугл тоже накрылся как и пипетка? Жальгирис - "зеленый...." (перевод с лит)
Рекомендуемые сообщения